Барбара Грушка-Зых
(Barbara Gruszka-Zych)
переводы с польского языка Ольги Логош
Миниатюры
***
stoję bez słowa
w twoim spojrzeniu
tak mnie kochasz
bez dotknięcia
***
молча стою
в твоём взоре
как же ты любишь
не прикасаясь
***
tak często myślę o tobie
że już nie wiem
czy beze mnie jesteś
***
так часто думаю о тебе
прямо не знаю
ты ещё жив без меня
***
złote jabłko
w moim ciele
szara mysz cię zaprowadzi
***
золотое яблоко
в моём теле
пусть серая мышь тебя проведёт
***
усни со мной рядом
с цветной книжкой в твёрдой обложке
сколько сказочных слов Андерсена и Бжехвы
между нами
***
когда я вечером обнажаюсь
и пробую мыться
в моём теле возрождается твоя нежность
чтобы остаться собой
её надо сбросить
но затаю дыхание
радуясь ласке
…и вода течёт по пальцам
уже другой женщины
***
идём полями
отсюда можно взять в руки весь город
даже стометровый костёл!
— я же в него не вмещусь, —
удивляется Блажей который редко там ходит
так что костёл ходит за ним
***
на шесть лет младше
старший сын на фото в саду
и в шесть раз легче было его обнять!
***
этого не рассказать
снег как перст
на устах зимы
тайком берёшь
меня за руку
тебе пять
сколько нам ещё по пути
сынок
***
ночью проснулась
тотчас умяла хлеб с сардинками
так отвлекаю тело
жующее мысль умру
***
каждый день
столько привычной боли
в закрытом на ключ лице