Барбара Грушка-Зых

(Barbara Gruszka-Zych)

 

переводы с польского языка Ольги Логош

 

 

Миниатюры

 

 

***

stoję bez słowa

w twoim spojrzeniu

tak mnie kochasz

bez dotknięcia

 

 

***

молча стою

в твоём взоре

как же ты любишь

не прикасаясь

 

 

 

 

***
tak często myślę o tobie
że już nie wiem
czy beze mnie jesteś

 

 

***

так часто думаю о тебе

прямо не знаю

ты ещё жив без меня

 

 

***

złote jabłko

w moim ciele

szara mysz cię zaprowadzi

 

 

***

золотое яблоко

в моём теле

пусть серая мышь тебя проведёт

 

 

 

***

усни со мной рядом

с цветной книжкой в твёрдой обложке

сколько сказочных слов Андерсена и Бжехвы

между нами

 

 

***

когда я вечером обнажаюсь

  и пробую мыться

в моём теле возрождается твоя нежность

  чтобы остаться собой

  её надо сбросить

  но затаю дыхание

  радуясь ласке

 

…и вода течёт по пальцам

уже другой женщины

 

 

***

идём полями

отсюда можно взять в руки весь город

даже стометровый костёл!

— я же в него не вмещусь, —

удивляется Блажей который редко там ходит

так что костёл ходит за ним

 

 

***

на шесть лет младше

старший сын на фото в саду

и в шесть раз легче было его обнять!

 

 

***

этого не рассказать

снег как перст

на устах зимы

тайком берёшь

меня за руку

тебе пять

сколько нам ещё по пути

сынок

 

 

 

 

 

***

ночью проснулась

тотчас умяла хлеб с сардинками

так отвлекаю тело

жующее мысль умру

 

 

 

 

***

каждый день

столько привычной боли

в закрытом на ключ лице