Марина Брагина

Пост обновлен 9 дек. 2020 г.


Тонкая СРЕДА-2020-2(15) К СОДЕРЖАНИЮ

Б И О Р О Б О Т


Перед вами – так называемая женская проза. Но не та, которая сосредоточена на чисто женских проблемах, хотя эта тема никуда не ушла из литературы, и посвященные ей произведения бывают самого высокого уровня. Эта проза ставит самые серьёзные вопросы относительно бытия человека и устройства мира, в котором он пребывает, но делает это сообразно присущему женщинам мироощущению и миропониманию, и было бы странно, если бы это было не так. Особенность прозы Марины Брагиной в том, что в ней исследуются самые серьёзные проблемы современного мира, но подается это в форме традиционной женской литературы – сосредоточенной на, казалось бы, чисто женских проблемах, которые никуда не делись из жизни женщин. Здесь это делается это путем обращения к так называемому магическому реализму – в котором в повседневную жизнь вторгается фантастическое – и органически встраивается в неё. То есть, обыденный и фантастический мир переплетены так, что представляют собой нерасторжимо единый, реальный для тех, кто в нём пребывает, мир. Герои Марины Брагиной принимают этот довольно странный мир как данную им реальность и живут, следуя перипетиям своей женской жизни, но создавшая их автор умеет таким образом донести до читателя стоящую за этой легкостью приятия серьезность проблем, стоящих сегодня перед человеком и всем человечеством. И делает она это с присущим ей удивительно мягким, жизнелюбивым юмором.

Людмила Вязмитинова


Моя дорогая дочь, студентка университета, в один прекрасный день вернулась домой с принцем из сказки. Кем же ещё мог быть высокий блондин со светлыми вьющимися волосами, струящимися почти до плеч, и с широко распахнутыми глазами какого-то невозможного бирюзового цвета, которые обрамляли длиннющие, загнутые вверх, ресницы. Правда, взгляд у Юры – так звали «принца» – был странный: как будто он смотрел внутрь себя, не видя никого и ничего вокруг.

....

читать полный текст в pdf : Марина Брагина. БИОРОБОТ





Просмотров: 33

Недавние посты

Смотреть все

Дан Пагис в переводе Меира Иткина

В то время как ветер несётся над водами, возвращаясь к тому, кто дал его, пока флаг падает с носа фрегата, и бунт в брюхе ужаса трюма...

© 2015-2019 СРЕДА        информация, размещенная на сайте, предназначена для лиц 18 лет и старше